La programadora indígena Gabriela Salas, orgullosa de sus raíces, colaboró con Google para incluir el náhuatl, la lengua principal de México, en su traductor. Gabriela destacó que lo importante es rescatar las raíces culturales.
“Soy una mujer indígena nahua”, se presenta Gabriela, científica de datos de Chapulhuacán, Hidalgo. Ya tenía experiencia en lenguas originarias antes de trabajar con Google y había dado conferencias sobre la importancia de rescatar estos idiomas usando inteligencia artificial. Google, buscando voluntarios para su sistema de traducción, atrajo su interés. En junio, la empresa anunció la incorporación de 111 nuevos idiomas, incluido el náhuatl.
Gabriela envió a Google toda la información de su base de datos, que incluye documentales, personas hablando náhuatl, libros, revistas y periódicos. Según el Sistema de Información Cultural, el náhuatl lo hablan actualmente 1,586,884 personas. Salas, de 28 años, se siente orgullosa de su trabajo, considerándolo un éxito no solo personal sino de todos los mexicanos y especialmente de la población indígena. “Aquí, lo importante es rescatar nuestras raíces”, afirmó.




